-
1 lion
ˈlaɪən сущ.
1) лев pride of lions ≈ стая львов lions roar ≈ львы рычат Young lion is a cub. ≈ Львенок - cub. Female lion is a lioness. ≈ Львица - lioness. The lion is the king of beasts. ≈ Лев - царь зверей. American mountain lion ≈ пума, кугуар
2) лев (человек, напоминающий льва по смелости, свирепости и силе)
3) а) знаменитость society lion ≈ светский лев б) мн. достопримечательности He was polite and showed the lions very good-naturedly. ≈ Он был любезен и показывал достопримечательности с большой охотой.
4) (Lion) Лев (созвездие и знак зодиака)
5) геральдика лев British Lion ≈ Британский лев (национальная эмблема Великобритании) Scottish lion ≈ Шотландский лев (национальная эмблема Шотландии) ∙ the lion's share ≈ львиная доля lion in the path/way преим. ирон. ≈ препятствие, опасность( обыкн. мнимые) to put one's head in the lion's mouth ≈ рисковать to twist the lion's tail журн. ≈ крутить хвост британскому льву, наносить оскорбления Великобритании (зоология) лев (Felis leo) - * cub львенок - * tamer укротитель /дрессировщик/ львов - cave * пещерный лев (Panthera spelaea) - mountain * пума, кугуар (Felis concolor) - the * is the king of beasts лев - царь зверей лев, храбрый, сильный человек знаменитость - society * светский лев - *s of literature львы литературного мира - to make a * of smb. сделать из кого-л. знаменитость (на какое-то время) (L.) Лев (созвездие и знак зодиака) лев (геральдическое животное) ;
изображение льва (на гербе) - the British L. Британский лев, национальная эмблема Великобритании - the L. and the Unicorn лев и единорог( на английском королевском гербе;
представляют Англию и Шотландию) > the *'s share львиная доля > *'s shin напускная храбрость > a * in the path /in the way/ (воображаемое) препятствие, (мнимая) опасность > to put one's head into the *'s mouth рисковать > to twist the *'s tail крутить хвост британскому льву, раздражать Великобританию ~ лев;
American mountain lion пума lion pl достопримечательности;
to show (to see) the lions показывать (осматривать) достопримечательности ~ знаменитость ~ (L.) Лев (созвездие и знак зодиака) ~ лев;
American mountain lion пума ~ (L.) национальная эмблема Великобритании;
the lion's share львиная доля ~ in the path (или in the way) преим. ирон. препятствие, опасность;
to put one's head in the lion's mouth рисковать ~ (L.) национальная эмблема Великобритании;
the lion's share львиная доля ~ in the path (или in the way) преим. ирон. препятствие, опасность;
to put one's head in the lion's mouth рисковать lion pl достопримечательности;
to show (to see) the lions показывать (осматривать) достопримечательности -
2 lion-dragon
полулев-полудракон (геральдическое животное)Большой англо-русский и русско-английский словарь > lion-dragon
-
3 lion
[ʹlaıən] n1. зоол. лев ( Felis leo)lion tamer - укротитель /дрессировщик/ львов
mountain lion - пума, кугуар ( Felis concolor)
2. 1) лев, храбрый, сильный человек2) знаменитостьlions of literature [of music] - львы литературного [музыкального] мира
to make a lion ot smb. - сделать из кого-л. знаменитость ( на какое-то время)
3. (Lion) Лев ( созвездие и знак зодиака)4. лев ( геральдическое животное); изображение льва ( на гербе)the British Lion - Британский лев, национальная эмблема Великобритании
the Lion and the Unicorn - лев и единорог (на английском королевском гербе; представляют Англию и Шотландию)
♢
the lion's share - львиная доляa lion in the path /in the way/ - (воображаемое) препятствие, (мнимая) опасность
to twist the lion's tail - крутить хвост британскому льву, раздражать Великобританию
-
4 liondragon
lion-dragon
1> полулев-полудракон (геральдическое животное) -
5 lion-dragon
[ˌlaɪən'drægən]Общая лексика: полулев-полудракон (геральдическое животное) -
6 lion-dragon
[͵laıənʹdrægən] n
См. также в других словарях:
Басилевс — (др. греч. βασιλεύς, также басилей, базей, базилевс, василевс) монарх с наследственной властью в Древней Греции, а также титул византийских императоров (произносился уже с начальным «в», василевс[источник не указан 330 дн… … Википедия
Имперская трилогия — (англ. Empire Trilogy) цикл из трех романов Раймонда Фэйста, написанный в соавторстве с Дженни Вуртс как ответвление цикла «Войны Врат» в Мидкемии, описывающее события с противоположной стороны. Главным героем цикла является Мара из… … Википедия
Старый город (Берн) — У этого термина существуют и другие значения, см. Старый город. Старый Берн* нем. Alterbern** Всемирное наследие ЮНЕСКО … Википедия
Сант-Иво алла Сапиенца — Церковь Сант Иво алла Сапиенца Chiesa di Sant’Ivo alla Sapienza … Википедия
Герб Усть-Кута — Детали Утверждён … Википедия
НАСЕКОМЫЕ — Разные виды Н. соотносятся в мифах с разными частями космического пространства, с его зонами (царствами) или их образами. Божья коровка и пчела («божья пчела»), безусловно, могут соотноситься с верхней зоной, с небом (отсюда эпитет «божья»); они… … Энциклопедия мифологии
Герб Челябинской области — Герб Челябинской области … Википедия
Герб Казани — Герб города Казани … Википедия
Флаг Красночетайского района — Флаг Красночетайского муниципального района Красночетайский район Чувашия Россия … Википедия
Флаг Надеждинского района — Флаг Надеждинского муниципального района Надеждинский район Приморский край Россия … Википедия